Showing posts with label J-Legend. Show all posts
Showing posts with label J-Legend. Show all posts

Thursday, January 12, 2012

The Princess Peony

Posted by Dinda Pranata | at 8:25 PM 0

Many years ago at Gamogun, in the province of Omi, was a castle called Adzuchi-no-shiro. It was a magnificent old place, surrounded by walls and a moat filled with lotus lilies. The feudal lord was a very brave and wealthy man, Yuki Naizen-no-jo. His wife had been dead for some years. He had no son; but he had a beautiful daughter aged eighteen, who (for some reason which is not quite clear to me) was given the title of Princess.
For a considerable period there had been peace and quiet in the land; the feudal lords were on the best of terms, and everyone was happy. Amid these circumstances Lord Naizen-no-jo perceived that there was a good opportunity to find a husband for his daughter Princess Aya; and after a time the second son of the Lord of Ako, of Harima Province, was selected, to the satisfaction of both fathers, the affair having little to do with the principals. Lord Ako's second son had viewed his bride with approval, and she him. One may say that young people are bound to approve each other when it is the parents' wish that they be united. Many suicides result from this.
Princess Aya made her mind up to try and love her prospective husband. She saw nothing of him; but she thought of him, and talked of him.
One evening when Princess Aya was walking in the magnificent gardens by the moonlight, accompanied by her maids-in-waiting, she wandered down through her favorite peony bed to the pond where she loved to gaze at her reflection on the nights of the full moon, to listen to frogs, and to watch the fireflies.
When nearing the pond her foot slipped, and she would have fallen into the water had it not been that a young man appeared as if by magic and caught her. He disappeared as soon as he had put her on her feet again.
The maids-of-honor saw her slip; they saw a glimmer of light, and that was all. But Princess Aya had seen more. She had seen the handsomest young man she could imagine.
"Twenty-one years old," she said to O Sadayo San, her favorite maid, "he must have been -- a samurai of the highest order. His dress was covered with my favorite peonies, and his swords were richly mounted. Oh that I could have seen him a minute longer, to thank him for saving me from the water! Who can he be? And how could he have got into our gardens, through all the guards?"
So spoke the princess to her maids, directing them at the same time that they were to say a word to no one, for fear that her father should hear, find the young man, and behead him for trespass.
After this evening Princess Aya fell sick. She could not eat or sleep, and turned pale. The day for her marriage with the young Lord of Ako came and went without the event; she was far too sick for that. The best of the doctors had been sent from Kyoto, which was then the capital; but none of them had been able to do anything, and the maid grew thinner and thinner.
As a last resource, the Lord Naizen-no-jo, her father, sent for her most confidential maid and friend, O Sadayo, and demanded if she could give any reason for his daughter's mysterious sickness. Had she a secret lover? Had she a particular dislike for her betrothed?
"Sir," said O Sadayo, "I do not like to tell secrets; but here it seems my duty to your lordship's daughter as well as to your lordship. Some three weeks ago, when the moon was at its full, we were walking in the peony beds down near the pond where the princess loves to be. She stumbled and nearly fell into the water, when a strange thing happened. In an instant a most beautiful young samurai appeared and helped her up, thus preventing her from falling into the pond. We could all see the glimmer of him; but your daughter and I saw him most distinctly. Before your daughter could thank him he had disappeared. None of us could understand how it was possible for a man to get into the gardens of the princess, for the gates of the castle are guarded on all sides, and the princess's garden is so much better guarded than the rest that it seems truly incredible that a man could get in. We maids were asked to say nothing for fear of your lordship's anger. Since that evening it is that our beloved princess Aya has been sick, sir. It is sickness of the heart. She is deeply in love with the young samurai she saw for so brief a space. Indeed, my lord, there never was such a handsome man in the world before, and if we cannot find him the young princess, I fear, will die."
"How is it possible for a man to get into the grounds?" said Lord Yuki Naizen-no-jo. "People say foxes and badgers assume the figures of men sometimes; but even so it is impossible for such supernatural beings to enter my castle grounds, guarded as it is at every opening."

Wednesday, October 19, 2011

Kupu-Kupu Putih

Posted by Dinda Pranata | at 7:43 PM 0

Seorang laki-laki tua bernama Takahama hidup di sebuah rumah kecil di belakang kuburan Kuil Sozanji. Dia sangat ramah dan disukai oleh tetangganya, banyak dari mereka membuatnya sedikit marah. Kemarahannya muncul saat fakta bahwa dia tidak pernah menikah atau menunjukkan keinginan untuk menjalin hubungan dengan wanita.
Suatu hari di musim panas dia sakit keras, dan sangat kesakitan. buktinya bahwa dia meminta adik ipar dan anaknya datang. mereka berdua datang dan membawa semua yang dapat membawa rasa nyaman selama detik terakhrirnya. Saat mereka melihat, takahama tertidur. Tetapi tak lama setelah dia tertidur, kemudian kupu-kupu putih besar terbang ke dalam rumah dan hinggap di atas bantal laki-laki tua itu. Keponakannya berusaha mengusirnya dengan kipas, tetapi dia kembali lagi 3kali seakan segan meninggalkan orang yang menderita ini.
    Akhirnya keponakan Takahama mengejarnya ke luar taman melewati gerbang dan ke dalam kuburan dimana dia tinggal di atas pusara seorang wanita dan kemudia secara misterius menggilang. Pada pusara itu keponakan Takahama menemukan nama Akiko tertulis di atasnya, bersamaan dengan itu cerita tentang bagaimana Akiko meninggal ketika ia berusia 18 tahun. Dulu pusara itu ditutup dengan kabut dan sebelumnya harus diusir selama 5tahun, Dia melihat makam itu dikelilingi dengan bunga dan tempat air baru saja diisi penuh.   
Ketika keponakan Takahama kembali ke rumah, dia menemukan bahwa Takahama sudah meninggal dan dia kembali pada ibunya dan bercerita padanya apa yang sudah ia lihat di makam itu. “Akiko”  bisik ibunya. “ketika pamanmu masih muda dia ditunangkan dengan Akiko. Dia meninggal karena sakit paru-paru sebelum hari pernikahannya. Ketika Akiko meninggalkan dunia ini pamanmu memutuskan untuk tidak menikah, dan tinggal dekat dengan makamnya. Selama ini dia mengingat dan memenuhi janjinya dan menjaga semua kenangan indah tentangnya dan hanya satu cinta untuknya. Setiap hari Takahama pergi ke makam apakah udara itu dengan harum angin musim panas, atau di tengah-tengah salju yang turun. Setiap hari dia pergi ke makamnya dan mendo’akan kebahagiaannya, menyapu kuburan dan meletakkan bunga di sana. Ketika Takahama meninggal dan dia tidak dapat menunjukkan cintanya lagi. Akiko datang untuknya. kupu-kupu putih itu adalah lambang ketulusan dan cintanya.” 

diterjemahkan dari http://www.pitt.edu/~dash/japanlove.html

 
~ Home Sweet Home - Designed by Miss Rinda - Layout by My Blog Make Over - Author YOUR NAME HERE :) ~
Boucing Smiley Star